Inicio
Quiénes somos? Nuestra misión
En qué creemos?
Calendario de actividades
¿Porqué traducir la Biblia?
La necesidad actual
Visión 2025
Capacitación
Oportunidades de servicio  
Proyectos de TINTA (Pueblos)

Porque no entendemos griego, hebreo, arameo, de la misma manera millones de personas no entienden inglés, francés o español.
Posterior a la muerte de Cristo se hizo poca traducción, excepto en griego y en latín. En el siglo XIV Juan Wycliffe tradujo La Biblia al inglés; luego otros hombres hicieron traducciones a algunos idiomas europeos y en 1569, se traduce al español. A partir del siglo XIX, con el movimiento misionero moderno, se empiezan las traducciones a los principales idiomas del mundo como el hindi y el chino, después de 1935, inician otras traducciones a idiomas minoritarios.

Recursos disponibles
Enlaces - Links
Ponte en contacto con nosotros!
Quiénes somos | En qué creemos | Eventos | Traducción | Necesidad | Visión 2025 | Capacitación | Oportunidades | Proyectos | Recursos | Enlaces | Contactos | FEDEMEC © 2005 - 2008